Permanente URL:
http://la.sandrart.net/-text-academia-0236

162

Linke Spalte

sagittis alii nudata sociorum pectora petunt; pomis alii, cursu quidam, osculis nonnulli ludunt, venatu leporis quidam distenti, choreis alii delectati, ministrantibus musica Gratiis. Quae omnia e Philostrato expressit Titianus; Veneris simul imagine appicta, cuius quasi sacra fierent. Ubi mire expressa extant Amoris symbola, alis, igne, sagittis aliisque modis involuta: de quibus Propertius lib. 2. Eleg. 12.

Idem non frustra ventosas addidit alas,
Fecit et humano corde volare Deum.
Scilicet alterna quoniam iactamur in unda;
Nostraque non ullis permanet aura locis.

Et Petrarcha:

Sopra un carro di foco un Garzon cru-
do,
Con arco in mano, e con saette a fian-
chi.

Et alius:

Una gran forza e un soave foco
E Amor, che volontieri si accompagna
All’eta piu fiorita, e si nodrisca,
Tra le delitie di beata sorte:
Ma se gli manca l’alimento, cade,
Et in breve riman di forze privo.

Et Guarinus:

Raro mostro, e mirabile d’ humano
E di divino aspetto;
Di veder cieco, e di saper insano,
Di senso, e d’intelletto
Di ragion, e desio confuso affetto.

Titianus autem his picturis tantam promerebatur laudem, ut ipsius manu Dux et Ducissa depingi vellent, quas icones elegantissime elaboratas Aegidius Sadeler deinde typis aeneis exhibuit. Cumque non internos minus animi, quam externos corporis motus dexterrime exprimeret, haud immerito hac ipsum laude decantat Ariostus Poeta:

E quei, che furo a nostri di, o son ho-
ra,
Leonhardo, Andrea Mantegna, Gian
Bellino,
Duo Dossi, e quel, ch’a par sculpe, et co-
lora
Michel, piu che mortal, Angel divi-
no,
Bastano, Raffael, Titian ch’honora,
Non men Cador, che quei Venetia e Ur-
bino
E gli altri; di cui tal opra si vede
Qual de la prisca eta si legge, e crede.

A Carolo V. amatur.Interea parce satis Venetiis vivebat Titianus ingenio plus, quam opibus, abundans, donec in aulam Caroli V. vocatus, et salario annuo, et muneribus largissime cumularetur. Tanti enim eundem aestimabat Imperator, ut cum pingenti aliquando eiusdem iconem e manu laberetur penicillus, elevans eundem Carolus, excusanti se

Rechte Spalte

Titiano, quod indignus sit ministerio uti monarchae, blande reponeret: dignam esse Titiani manum, ut et Imperatores eidem serviant. Ibidem in conclavi quodam Zophorum pingebat multis domus Austriacae characteribus insignem: factis eiusdem Imperatoris iconibus adhuc pluribus, ubi praeter mille coronatos solitos, munere semper gaudebat eximio; nobilitatis quoque gradu condecoratus cum Comitis Palatini dignitate a Caesare. Pro quo et imaginem D. Virginis pingebat dolorosam filii passionem spectantem, commoto ex hinc insigniter ad devotionem Imperatore: Et in eiusdem pariter honorem Verae Religionis imaginem, ab haeresi persecutione pressam, quod opus Typis aeneis vulgatum est, adiectis his versibus:

Caesaris invicti pia Relligionis imago,
Haeresis anguicoma, et saevus quam ter-
ritat hostis,
Christigenum passura dolos (ut cernis)
utrinque
Virtuti et paci sese commendat amicae.

Philippus Rex Hispaniae propria manu ad ipsum scribit.Pro Rege Hispaniarum Philippo, sub titulo pictoris eius aulici, pinxit Christum in horto; eiusdemque ablationem e cruce, cum aliis quibusdam sacris; urgente haec Rege, manu propria his scriptis ad Titianum literis:

Don Phelippe per la gracia de Dios Rey
de Espanna, de las dos Sicilias,
de Hierusalem etc.

Amado nuestro, Vuestra carta de xix. del passado he recibido, y holgado de entender por ella loque escrivis, que teniades acabadas las dos Poësias, la una de Diana en la fuente, y la otra de Calysto: Y porque non suveda el inconveniente, que suvedio alla pintura del Christo, he accordado, que se embien à Genova, para que de alli se me encaminen à Espanna: y e scrivo à Garci Hernandez sobrello. Vos le las entregareis à el y procurareis, que vayan muy bièn puestas, y en sus caxas, y empacadas de manera, què nò se gasten, en el camino: y para esto sera bien, que vos, que lo entendeis las pongais de Vuestra manò, por que seria gran perdida, quelle gassen dafiadas. Tambien holgare mucho, que os deis prissa à acabar el Christo e nel huerto, y las otras dos poesias, que dezis, que teneis comencadas; y assi mismo holgaria mucho, que me hizessedes otra pintura del Christo muerto en el sepulchro, como la que se perdio; porque non querria careces de una tan buena pieca: y os agradezco el trabaio, que poneis en hazer estas obras, que las tengo en lo que es razon, por ser como di vuestra mano, y me hà desplazido, que no se aya cumplidolo qeuque mandè, que se os pagasse en Milan y Genova. Agora he mandado tornarà scrivir